Tiivistelmä päätöksen sisällöstä
Isobritannialaisen A Ltd:n Suomen sivuliike lähetti X:n ulkomaankomennukselle Venäjälle 1.6.2001 alkaen. Ulkomaankomennuksen aikana X työskenteli samaan konserniin kuuluvan saksalaisen A Eastern Europe Ltd:n (saksalainen yhtiö) Moskovan sivuliikkeen palveluksessa Pietarissa.
ETK: X:ään sovellettiin TEL:a hänen työskennellessään A Ltd:n Suomen sivuliikkeen lähettämänä työntekijänä Venäjällä 1.6.2001 alkaen. Ulkomaankomennuksen ajalta X:n TEL:n mukaista eläkepalkkaa määrättäessä oli työansiona pidettävä sitä palkkaa, joka komennussopimuksessa oli todettu eläkevakuutuksen perusteena olevaksi palkaksi (notional salary).
Vakuuttaminen
TEL-eläketurva on järjestettävä myös sellaiselle työntekijälle, jonka suomalainen työnantaja lähettää Suomesta ulkomaille työhön samalle työnantajalle. Sama koskee työntekijää, jonka suomalainen yritys lähettää ulkomaille työhön tämän yrityksen kanssa samaan taloudelliseen kokonaisuuteen kuuluvaan ulkomaiseen emo-, tytär- tai sisaryritykseen, jos työntekijän työsuhde lähettävään yritykseen jatkuu ulkomailla työskentelyn ajan (TEL 1 c § 1 momentti.).
A Ltd:n Suomen sivuliike ja X olivat tehneet vuonna 1996 työsopimuksen, joka asiassa saadun selvityksen perusteella oli edelleen voimassa. X:n Venäjän työkomennuksesta oli helmikuussa 2001 tehty kirjallinen komennussopimus (expatriate secondment contract), jonka osapuolina olivat X ja alankomaalainen A B.V. Vaikka suomalaisen sivuliikkeen kanssa ei ollut tehty kirjallista sopimusta ulkomaantyöstä, voitiin edellä mainittujen sopimusten yhdessä katsoa muodostavan kolmikantaisen sopimusjärjestelyn, jonka tarkoituksena oli, että X:n työsuhde A Ltd:n suomalaisen sivuliikkeen palveluksessa jatkui myös Venäjän työkomennuksen ajan. Komennussopimuksen sisältö ja muu asiassa saatu selvitys osoittivat, että A Ltd:n Suomen sivuliikkeellä säilyi merkittäviä työnantajan oikeusasemaan kuuluvia oikeuksia ja velvoitteita X:ää kohtaan. Sen vuoksi X:n varsinaisena työnantajana Venäjän työkomennuksen aikana oli pidettävä A Ltd:n Suomen sivuliikettä, joka oli TEL:n 1 c §:n 1 momentissa tarkoitettu suomalainen yritys.
Koska suomalainen yritys oli lähettänyt X:n työhön rajoitetuksi ajaksi samaan taloudelliseen kokonaisuuteen kuuluvaan toiseen yritykseen ja koska X:n työsuhde lähettäneeseen yritykseen jatkui myös ulkomaan työkomennuksen aikana, oli X:ään sovellettava TEL:a myös Venäjällä työskentelyn aikana.
Vakuutuspalkka
TEL:n 7 e §:n 2 momentin mukaan järjestettäessä eläketurvaa ulkomaantyöstä eläkkeen perusteena olevana työansiona pidetään sitä palkkaa, mitä vastaavasta työstä Suomessa olisi maksettava, tai palkkaa, jonka muutoin voidaan katsoa vastaavan sanottua työtä.
Kun työnantaja ja työntekijä sopivat ulkomaantyöstä, tulee heidän yhdessä määritellä, mikä on se TEL:n 7 e §:n 2 momentin mukainen työansio, jonka työnantaja ilmoittaa eläkelaitokselle. Eläketurvakeskuksen ohjeiden mukaan ulkomaantyötä koskeva sopimus tulisi tehdä kirjallisesti ja sopimuksessa tulisi olla maininta eläkkeen perusteena käytettävästä työnansiosta.
X:n kanssa tehdyssä komennussopimuksessa oli todettu hänen vakuutuspalkkansa (notional salary, for pension and social security reference only) Venäjän työkomennuksen ajalla. Ei ollut selvitetty, ettei tämä ansio vastaisi sitä ansiota, mitä työntekijä saisi Suomessa samanlaisesta työstä. Tätä ansiota oli siten muun selvityksen puuttuessa pidettävä TEL:n 7 e §:n 2 momentissa tarkoitettuna työansiona, joka oli otettava huomioon X:n TEL:n mukaista eläkepalkkaa määrättäessä.