1.1 Överenskommelsen trädde i kraft 1.2.2022
Överenskommelsen om social trygghet mellan Finland och Japan trädde i kraft den 1 februari 2022. På samma gång började också verkställighetsavtalet om tillämpning av överenskommelsen att gälla.
Syftet med överenskommelsen är att trygga rätten till pension för människor som rör sig mellan länderna och förhindra dubbel försäkring.
1.2 Likabehandling av personer som omfattas av överenskommelsen
Enligt överenskommelsen ska personer enligt överenskommelsens personkrets som är bosatta i avtalsstaterna behandlas jämlikt med avtalsstatens egna medborgare.
1.3 Försäkring i endast ett land
1.3.1 Huvudregeln är att arbetslandets lagstiftning tillämpas
Utgångspunkten är att en person som arbetar i en avtalsstat försäkras endast enligt ett avtalslands lagstiftning. Huvudregeln är att personen försäkras i arbetslandet.
1.3.2 Undantag i tillämpningen av arbetslandets lagstiftning
Överenskommelsen innehåller bestämmelser enligt vilka man kan avvika att försäkra i arbetslandet när vissa villkor uppfylls
- arbetsgivaren kan skicka arbetstagaren till den andra statens territorium, och arbetstagaren försäkras då till de delar som avtalet omfattar enligt det utsändande landets lagstiftning om social trygghet
- företagare kan sända ut sig själva till den andra avtalsstatens territorium, och arbetet som utförs som företagare försäkras till de delar som omfattas av avtalet enligt utgångslandets lagstiftning om social trygghet
- statliga tjänstemän försäkras utgångsmässigt enligt arbetsgivarlandets lagstiftning
- sjömän som arbetar ombord på ett fartyg som seglar under någondera avtalslands flagga, försäkras i enlighet med arbetsgivarstatens lagstiftning
- flygpersonal som arbetar ombord på luftfartyg inom internationell trafik försäkras i enlighet med arbetsgivarstatens lagstiftning
1.4 Likställda försäkringsperioder
För väntetider för japansk pension kan vid behov försäkringsperioder enligt de finländska arbetspensionslagarna betraktas. Rätt till pension i Japan kan således uppstå delvis med hjälp av finländska försäkringsperioder.
Till exempel för rätt till ålderspension från Japan krävs att den försäkrade har försäkringsperioder på minst 10 år.
För arbetslivspension från Finland kan det behövas försäkringsperioder från Japan. Enbart försäkringsperioder från Japan räcker inte, utan det i Japan utförda arbetet ska uppfylla också de andra kraven för arbetslivspension.
Mera
För den finländska arbetspensionens del har likställandet av försäkringsperioder inte stor betydelse, eftersom det inte finns några egentliga väntetider för finländsk arbetspension.
1.5 Betalning av pensioner från Finland till Japan och från Japan till Finland
Pensionerna betalas med stöd av överenskommelsen om social trygghet utan begränsningar till det andra avtalslandets territorium. Avtalsländerna betalar pensioner till ett tredje lands territorium på samma villkor som till avtalslandets egna medborgare.
För det finländska arbetspensionssystemets del har avtalet i denna bemärkelse inte någon betydelse eftersom Finlands arbetspensioner utan begränsningar betalas till andra länder.
Pensionerna kan betalas i någondera av avtalsstaternas valuta.
1.6 Ansökan om pension sköts centralt
Med avtalet underlättar man den pensionssökandes ställning. Pensionsansökningsprocessen sköts centralt via förbindelseorganen.
2.1 Överenskommelsen om social trygghet mellan Finland och Japan gäller endast de pensioner samt pensions- och arbetslöshetsförsäkringsavgifter som nämns i överenskommelsen
Överenskommelsen omfattar endast pensionerna, pensionsförsäkringsavgifterna och arbetslöshetsförsäkringsavgifterna som nämns nedan. Överenskommelsen omfattar inte den bosättningsbaserade sociala tryggheten och inte den lagstadgade olycksfallsförsäkringen.
2.1.1 Finlands socialförsäkringssystem
För Finlands del tillämpas överenskommelsen på
- ålders-, invalid- och familjeförmåner enligt arbetspensionssystemet
- arbetspensionsförsäkringsavgifterna och
- arbetslöshetsförsäkringsavgifterna.
Överenskommelsen tillämpas inte på finländsk folkpension och inte på garantipension.
Överenskommelsen gäller arbetslöshetsförsäkringsavgifter men inte arbetslöshetsförmåner. Rätten till arbetslöshetsförmåner fastställs utifrån den finländska nationella lagstiftningen.
2.1.2 Det japanska socialförsäkringssystemet
För Japans del tillämpas överenskommelsen på
- folkpension (National Pension)
- ålders-, invalid- och familjepensioner enligt löntagarnas arbetspensionssystem (Employee’s Pension Insurance)
- arbetspensionsförsäkringsavgifter
- arbetslöshetsförsäkringsavgifter (Emloyment Insurance).
Som pensioner enligt löntagarnas arbetspensionssystem avses också pensioner som betalas ur pensionssystemet som gäller för anställda inom stat och lokal förvaltning (Mutual Aid Pension).
Överenskommelsen tillämpas inte på pensioner som ordnats i löntagarnas pensionsfondssystem (Employees Pension Fund). Privata arbetsgivare kan gå ur det lagstadgade arbetspensionssystemet och ordna den inkomstrelaterade delen av arbetstagarnas pensionsskydd i löntagarnas pensionsfond (Employees’ Pension Fund). Överenskommelsen tillämpas inte heller på arbetsgivarspecifika tilläggspensionssystem.
Överenskommelsen tillämpas inte på minimipensionen för äldre (Old Age Welfare Pension) och inte på andra sådana förmåner för försörjning som betalas helt och hållet eller delvis av offentliga medel.
Make och barn till en sådan person som arbetar i Japan och som med stöd av överenskommelsen om social trygghet omfattas av Finlands lagstiftning, är befriade från bestämmelserna om Japans folkpensionssystem (National Pension), om de inte uttryckligen vill omfattas av folkpensionssystemet.
Överenskommelsen gäller arbetslöshetsförsäkringsavgifter men inte arbetslöshetsförmåner. Rätten till arbetslöshetsförmåner fastställs med stöd av den japanska nationella lagstiftningen.
2.2 Socialförsäkringsförmåner utanför överenskommelsen
Rätten till förmåner som inte omfattas av överenskommelsen mellan Finland och Japan avgörs enligt båda avtalsländernas nationella lagar. Arbetsgivaren och arbetstagaren kan också vara tvungna att betala försäkringsavgifter till två länder för de förmåners del som inte omfattas av överenskommelsen om social trygghet mellan Finland och Japan.
På både arbetstagare och företagare tillämpas utgångsmässigt arbetslandets lagstiftning.
3.1.1 Arbetstagare
Huvudregeln i överenskommelsen med Japan är att det är arbetslandets lagstiftning som tillämpas. Om personen uppfyller villkoren för försäkring i arbetslandets lagstiftning, försäkras personen i arbetslandet.
I överenskommelsen med Japan finns ingen specialbestämmelse om arbete samtidigt i båda avtalsländerna.
Exempel: försäkring enligt huvudregeln
Person A som är bosatt i Finland ingår ett arbetsavtal med en japansk arbetsgivare och åker till Japan för ett år för att arbeta i ett lokalt företag. På person A tillämpas Japans lagstiftning. Arbetspensionsförsäkringsavgifter betalas således inte till Finland.
Exempel: personen har två arbetsgivare
Person B har två arbetsgivare varav den ena bedriver verksamhet i Japan och den andra i Finland. Personen arbetar varannan månad i Japan för en japansk arbetsgivare och varannan månad för en finländsk arbetsgivare i Finland. Personen B omfattas av Japans lagstiftning för arbetet som sker i Japan och av Finlands lagstiftning för det arbete som sker i Finland.
Exempel: en offentligt anställd har också en anställning i destinationslandet
Personen C åker till Japan som offentligt anställd utsänd av finska staten. Personen C försäkras i Finland för detta arbetets del. Personen C tar dessutom emot ett deltidsarbete i Japan på ett lokalt universitet. Personen C försäkras för deltidsarbetets del enligt Japans lagstiftning.
3.1.2 Företagare
Även för företagarna är huvudregeln att man tillämpar lagstiftningen i det land där företagarverksamheten bedrivs. Om företagaren uppfyller villkoren i arbetslandets lagstiftning, försäkras företagarverksamheten i detta land.
För att en företagare som kommer från Japan till Finland ska kunna försäkras enligt lagen om pension för företagare (FöPL) förutsätter det bland annat att företagaren är bosatt i Finland. Huruvida företagaren kan anses vara bosatt i Finland avgörs enligt den finländska nationella lagstiftningen.
3.2.1 Utsända arbetstagare kan fortsätta att omfattas av utgångslandets försäkring i högst fem år
Det viktigaste undantaget från huvudregeln om att försäkra i arbetslandet gäller utsända arbetstagare.
Den utsända arbetstagaren omfattas av lagstiftningen i utreselandet.
Med utsänd arbetstagare avses en arbetstagare som
- är anställd av en arbetsgivare som har ett verksamhetsställe i avtalsstaten
- omfattas av ett avtalslands socialförsäkringslagstiftning och
- skickas från en avtalsstat eller en tredje stat till den andra avtalsstaten för att utföra arbete för denna arbetsgivaren eller ett bolag som är bundet till arbetsgivaren för högst fem år.
Arbetstagaren kan anses vara en utsänd arbetstagare även om arbetstagaren till exempel inom en koncern ingår ett arbetsavtal med en arbetsgivare i arbetslandet, om arbetstagaren ändå arbetar under bestämmanderätt av arbetsgivaren som finns i det utsändande land.
Exempel: Utsänd arbetstagare till Japan
Det i Finland verksamma datateknikföretaget N skickar personen A till en filial i Japan för fem år. Personen har före sin utsändning arbetat i Finland och omfattas av den finländska sociala tryggheten. Pensionsskyddscentralen beviljar personen A intyg om utsänd arbetstagare på basis av arbetsgivarens ansökan. Personen försäkras i Finlands arbetspensionssystem. För den bosättningsbaserade sociala trygghetens del och familjemedlemmarnas del kontaktar personen A Folkpensionsanstalten.
Exempel: Den utsända arbetstagaren inleder arbete även för en lokal arbetsgivare
Arbetstagaren A arbetar som utsänd arbetstagare i Japan. Efter att ha arbetat en viss tid i Japan, ingår A dessutom en anställning till ett japanskt företag och inleder arbetet till en lokal arbetsgivare. Eftersom arbetstagaren även har en lokal anställning, kan arbetstagaren inte längre anses vara en utsänd arbetstagare. Intyget FI/JP 1 som beviljats arbetstagaren A upphör att gälla när den lokala anställningen börjar. Efter det här ska också arbetsgivaren som är verksam i Finland arbetspensionsförsäkra arbetstagaren A i Japan.
3.2.1.1 Förlängning av utsändningstiden
I överenskommelsen med Japan finns en bestämmelse enligt vilken de behöriga myndigheterna eller behöriga institutionerna sinsemellan kan komma överens om att förlänga utsändningstiden om arbetet som utsänd arbetstagare pågår längre än fem år. Förlängningen kan vara högst tre år och den ansöks om i Finland från Pensionsskyddscentralen, som är behörig institution. Förlängning förutsätter en liknande bedömning från fall till fall som vid dispensfall.
3.2.1.2 Intyg om att omfattas av den sociala tryggheten i Finland
Förutsättningen för utsändning är att intyget FI/JP ansöks om från Pensionsskyddscentralen om att den finländska sociala tryggheten tillämpas. Med intyg om utsänd arbetstagare påvisas rätten till finländsk social trygghet vad gäller de grenar av social trygghet som omfattas av överenskommelsen.
Med intyget befrias man i Japan från
- pensionsavgifterna och
- arbetslöshetsförsäkringsavgifter.
Det japanska förbindelseorganet utfärdar för sin del intyget JP/FI till arbetstagare som sänds ut från Japan till Finland om att de omfattas av den japanska sociala tryggheten till de delar som överenskommelsen gäller.
För den bosättningsbaserade sociala trygghetens del och familjemedlemmarnas del ska arbetstagaren kontakta Folkpensionsanstalten.
3.3.1 Företagare kan omfattas av utsändningslandets sociala trygghet i högst fem år
Även för företagarnas del är huvudregeln försäkring i arbetslandet. Om en företagare tillfälligt flyttar sin verksamhet till det andra avtalslandet, kan företagaren fortstätta att omfattas av utgångslandets socialförsäkringslagstiftning förutsatt att företagaren
- normalt arbetar som företagare i utgångslandet och
- tillfälligt, högst fem år, arbetar i det andra avtalslandet.
Företagare som inte har försäkrat sitt arbete i Finland i minst fyra månader i enlighet med FöPL, kan inte utgångsmässigt anses vara företagare som normalt arbetar i Finland.
Förutsättningen för att omfattas av den finländska sociala tryggheten under tiden som arbetet i Japan pågår är att företagaren ansöker om intyget FI/JP 1 om att den finländska sociala tryggheten ska tillämpas. Ansökan om intyget görs hos Pensionsskyddscentralen. Intyget ska ansökas om före företagarverksamheten börjar i Japan.
3.3.1.1 Förlängning av utsändningstiden
I överenskommelsen med Japan finns en bestämmelse enligt vilken avtalsländernas behöriga myndigheter eller behöriga institutioner sinsemellan kan komma överens om att förlänga utsändningstiden om arbetet som utsänd företagare pågår längre än fem år. Förlängningen kan vara högst tre år och den ansöks om i Finland från Pensionsskyddscentralen. Förlängning förutsätter att en liknande bedömning från fall till fall görs som vid dispensfall.
3.3.1.2 Intyg om att omfattas av den sociala tryggheten i Finland
Med det intyg Pensionsskyddscentralen beviljar påvisas att en person omfattas av den finländska lagstiftningen vad gäller de grenar av social trygghet som omfattas av överenskommelsen. Med intyget befrias man i Japan från
- pensionsförsäkringsavgifter och
- arbetslöshetsförsäkringsavgifter.
Det japanska förbindelseorganet utfärdar för sin del intyget JP/FI 1 till företagare som sänds ut från Japan till Finland om att de omfattas av den japanska sociala tryggheten.
För den bosättningsbaserade sociala trygghetens del och familjemedlemmarnas del ska man kontakta Folkpensionsanstalten.
Överenskommelsen om social trygghet mellan Finland och Japan tillämpas på
- alla personer som omfattas eller har omfattats av lagstiftningen som avses i överenskommelsen i någotdera avtalsland samt
- dem som försörjs av eller är efterlevande till de ovan nämnda personerna.
Rätten till pensioner enligt överenskommelsen får inte begränsas endast på den grunden att personen är bosatt på den andra avtalspartens territorium.
Personkretsen för överenskommelsens tillämpningsområde är inte knutet till medborgarskap. Till exempel en medborgare från ett annat EU-land som har blivit ArPL-försäkrad i Finland och rör sig mellan Finland och Japan, hör till personkretsen för överenskommelsens tillämpningsområde.
Mera
5.1 Den finländska arbetspensionen fastställs enligt den nationella lagstiftningen
Den finländska arbetspensionen fastställs och beräknas enligt den nationella lagstiftningen i Finland.
Pensionsanstalten tar vid behov i beaktande försäkringsperioder i Japan för rätten till pension.
Till exempel när man för invalidpension granskar förutsättningarna för återstående tid kan man ta i beaktande minst ett år av arbete i Japan. Då behöver man inte utreda arbetsinkomster.
Försäkringsperioder som fullgjorts i Japan innan överenskommelsen trädde i kraft kan tas i beaktande i den finländska pensionen.
Mera
De finländska bosättningsbaserade pensionerna (folkpension och garantipension) samt andra förmåner som grundar sig på boende står utanför överenskommelsen om social trygghet. Dessa förmåner fastställs enligt de nationella bestämmelserna.
5.2 Fastställande av pension enligt lagstiftningen i Japan
5.2.1 Japans folkpensionssystem
Förmåner som betalas från Japans folkpensionssystem (National Pension) är ålders-, invalid och familjepensioner som alla kräver en viss försäkringstid.
Rätten till ålderspension uppstår utifrån försäkringstid och ålder. Rätt till ålderspension har man om man har försäkringsperioder på minst 10 år. Pensionsåldern är 65 år. Förtida pension är möjligt att ta ut mellan 60 och 64 års ålder. Dessutom är det möjligt att skjuta upp pensionen på så sätt att den tas ut först som 66-åring eller senare än det.
Rätt till sjukpension har de som är permanent arbetsoförmögna och de vars grad av arbetsoförmåga har klassificerats enligt första eller andra graden. Dessutom förutsätter beviljande av sjukpension att den försäkrade har betalat försäkringsavgifter minst 2/3 av tiden mellan 20 års ålder och den när arbetsoförmågan inträffade. Sjukpensionens belopp beror på graden av arbetsoförmåga.
Barn och änkor kan ha rätt till familjepension.
5.2.2 Japans arbetspensionssystem för löntagare
Det lagstadgade arbetspensionssystemet i Japan är uppdelat i den privata sektorns allmänna system och i systemet för den offentliga sektorns arbetstagare (Mutual Aid Association). Överenskommelsen om social trygghet mellan Finland och Japan tillämpas på båda systemen.
Från löntagarnas arbetspensionssystem (Employee’s Pension) betalas ålders-, invalid- och familjepensioner. Arbetspensionen betalas utöver folkpensionen, och den är inte arbetspensionsavhängig.
Rätten till ålderspension uppstår utifrån försäkringstid och ålder. Rätt till ålderspension har man om man har försäkringsperioder på minst 10 år. Ålderspensionsåldern kommer att stegvis höjas till 65 år. Förtida pension är möjligt att ta ut mellan 60 och 64 års ålder. Dessutom är det möjligt att skjuta upp pensionen på så sätt att den tas ut först som 66-åring eller senare än det.
Pensionsåldern höjs stegvis till 65 års ålder
- för män till och med år 2025
- för kvinnor till och med år 2030.
Mera
Grunderna på vilken invalidpension beviljas är de samma som i folkpensionssystemet. I arbetspensionssystemet kan man dock bevilja invalidpension för en lindrigare grad av arbetsoförmåga (tredje graden) än i folkpensionssystemet.
Mottagare av familjepension i arbetspensionssystemet kan vara även andra än i folkpensionssystemet. Familjepension kan betalas enligt företrädesordningen änka, förmånslåtarens barn eller barnbarn, änkling, föräldrar eller mor- eller farföräldrar, som var ekonomiskt beroende av förmånslåtaren. Med barn avses här barn under 18 års ålder eller arbetsoförmöget barn under 20 år.
5.2.3 Beaktande av Finlands försäkringsperioder för att få rätt till pension från Japan
I Japans folkpensions- och arbetspensionssystem förutsätts 10 års försäkringstid för rätt till ålderspension. Försäkringsperioder som tjänats in i Finland kan räknas med för att rätt till pension i Japan ska uppstå. De finländska försäkringsperioderna får ändå inte överlappa de japanska försäkringsperioderna.
Försäkringsperioder som fullgjorts i Finland innan överenskommelsen trädde i kraft tas i beaktande i Japan. Rätt till en pension enligt överenskommelsen kan ändå uppstå först från och med att överenskommelsen trätt i kraft.
Mera
5.2.4 Återbetalning av försäkringsavgifter som ett engångsbelopp
Från Japans arbetspensions- och folkpensionssystem kan man under vissa förutsättningar återbetala försäkringsavgifter som engångsbelopp. Då uppstår ingen pensionsrätt i Japan. Avgifterna kan betalas till utländska personer som inte är bosatta i Japan. Beloppet för återbetalningen uträknas schablonmässigt, så det motsvarar inte de betalda försäkringsavgifterna till storleken. Förfarandet kring återbetalning av försäkringsavgifter omfattas inte av överenskommelsen.
5.2.5 Krav för försäkringsfall i invalid- och familjepensioner
För invalidpension och familjepension krävs enligt den japanska lagstiftningen att personen har omfattats av försäkringstryggheten då när försäkringsfallet inträffade. Kravet uppfylls om personen har omfattats av den finländska arbetspensionslagstiftningen då när försäkringsfallet enligt den japanska lagstiftningen har inträffat.
6.1 Ansökan om pension från Japan
Pension från Japan ansöks om med följande blanketter
- JP/FI 3 Ålderspension och invalidpension
- JP/FI 5 Familjepension
Blanketterna kan fyllas i på finska, svenska, engelska eller japanska, men japanska eller engelska gör behandlingen av ansökan smidigare. Den pensionssökande sänder den ifyllda blankettern till Pensionsskyddscentralen på adressen
Pensionsskyddscentralen
Utlandstjänster
00065 Pensionsskyddscentralen
Pensionsskyddscentralen förmedlar ansökan med de nödvändiga myndighetsuppgifterna till Japan Pension Service, som utfärdar ett pensionsbeslut.
6.2 Ansökan om pension från Finland
Pension från Finland ansöks om med följande blanketter
- FI/JP 3 Ålderspension eller partiell förtida ålderspension
- FI/JP 4 Invalid- eller arbetslivspension
- FI/JP 5 Efterlevandepension
- FI/JP 6 Barnpension
Den pensionssökande sänder den ifylla blanketten till Japanin Pension Service på adressen
Japan Pension Service JPS
3-5-24 Takaido-nishi Suginami-ku
Tokyo 168-8505
Japan
Japan Pension Service fastställer de myndighetsuppgifter som behövs och skickar ansökan till Pensionsskyddscentralen i Finland, som förmedlar den vidare till den behöriga institutionen inom Finlands arbetspensionssystem.
7.1 Pensionsansökan kan lämnas in till någotdera av avtalsländerna
Ansökningar, meddelanden och besvärsskrifter kan lämnas in till en behörig institution eller ett förbindelseorgan i någotdera av avtalsländerna.
Ansökningarna, meddelandena och besvärsskrifterna kan enligt det andra avtalslandets lagstiftning ha vissa tidsfrister. Om de ovan nämnda ansökningarna, meddelandena och besvärsskrifterna har nationella tidsfrister, ska de godkännas om de inkommer i tid till en behörig myndighet, institution eller förbindelseorgan i någotdera landet. Behörig myndighet, institution eller förbindelseorgan som tagit emot ansökan, meddelandet eller besvärsskriften ska utan dröjsmål vidarebefordra dem till det andra landets behöriga myndighet, institution eller förbindelseorgan.
När pension från Japan ansöks om från Finland, blir ansökan anhängig då när ansökan har lämnats in till en finländsk arbetspensionsanstalt eller Pensionsskyddscentralen.
7.2 Språk i ansökningarna
I ansökningarna och i andra handlingar vid verkställigheten av överenskommelsen kan man använda finska, svenska, japanska eller engelska.
8.1 Förbindelseorgan i Finland
8.1.1 Pensionsskyddscentralen
8.1.1.1 Försäkring
Utlandstjänster/försäkring av utlandsarbete
FI-00065 PENSIONSSKYDDSCENTRALEN
Tfn 029 411 2110 (Från utlandet +358 29 411 2110)
ulkomaanasiat@etk.fi
8.1.1.2 Pensioner
Utlandstjänster
FI-00065 PENSIONSSKYDSCENTRALEN
Tfn 029 411 2110 (Från utlandet +358 29 411 2110)
ulkomaiset.elakeasiat@etk.fi
8.2 Förbindelseorgan i Japan
Japan Pension Service JPS
3-5-24 Takaido-nishi Suginami-ku
Tokyo 168-8505
Japan
9.1 Administrativt samarbete
De behöriga myndigheterna i Japan och Finland
- fastställer förbindelseorganen som sinsemellan kan vara i kontakt gällande ärenden som omfattas av överenskommelsens tillämpningsområde
- meddelar varandra utan dröjsmål om alla sådana ändringar i sin lagstiftning, som kan inverka på verkställigheten av överenskommelsen.
Avtalsländernas behöriga myndigheter och behöriga institutioner bistår varandra inom sina befogenheter i uppgifter som omfattas av avtalet, vilket sker avgiftsfritt.
De behöriga myndigheterna, behöriga institutionerna och förbindelseorganen i avtalsstaterna kommunicerar sinsemellan på finska, svenska, japanska eller engelska.
9.2 Bistånd mellan avtalsländernas myndigheter sker avgiftsfritt
Det bistånd som avtalsländernas behöriga myndigheter, institutioner och förbindelseorgan lämnar varandra är i princip avgiftsfritt.
9.3 Ömsesidigt erkännande av handlingar
Handlingar och intyg som används för tillämpningen av överenskommelsen är befriade från legalisering av en diplomatisk eller konsulär myndighet.
Vad gäller avgifter för handlingar följs samma förfarande som nationellt. Om handlingar som ska lämnas in till myndigheter och försäkringsorgan i enlighet med ett avtalslands lagstiftning är befriade helt eller delvis från avgifter, gäller dessa befrielser även handlingar som ska lämnas in till det andra landets myndigheter eller försäkringsorgan. Samma gäller administrativa avgifter och konsulära avgifter.
9.4 Förmedling av och sekretess för uppgifter
9.4.1 Förmedling av uppgifter för verkställigheten av överenskommelsen
Avtalsstaternas behöriga myndigheter, behöriga institutioner och förbindelseorgan kan förmedla de personuppgifter som samlats in i enlighet med lagstiftningen i den staten till motsvarande parter i den andra avtalsstaten till den del dessa uppgifter behövs för verkställigheten av överenskommelsen. Utlämnande av uppgifter kan ske på begäran av den andra statens aktör eller självmant av en behörig aktör.
Endast de uppgifter som är nödvändiga för verkställigheten av avtalet utbyts mellan behöriga myndigheter och institutioner med beaktande av bestämmelserna i EU:s allmänna dataskyddsförordning. Uppgifter som utbyts är identifikationsuppgifter som uppgetts i pensionsansökan för att möjliggöra beviljande och utbetalning av pension mellan länderna. Därutöver utbyts uppgifter om s.k. försäkringsperioder som grundar sig på personens arbetsperioder. Om det är fråga om att för en arbetstagare eller företagare förlänga utsändningens tidsfrist på fem år eller ett dispensärende, förmedlas uppgifterna om arbetstagaren eller företagaren.
Personuppgifter som den andra avtalsstatens behöriga myndighet, behöriga institution eller förbindelseorgan lämnat får användas enbart för verkställigheten av avtalet, om inget annat förutsätts i avtalsstatens lagstiftning.
9.4.2 Utlämnande av uppgifter på begäran för verkställandet av den andra avtalsstatens lagstiftning
Avtalsstaternas behöriga myndigheter, behöriga institutioner och förbindelseorgan kan dessutom lämna ut personuppgifter som samlats in i enlighet med lagstiftningen i den staten till en motsvarande part i den andra avtalsstaten om den begär om dem och de behövs för genomförandet av lagstiftningen i den avtalsstat som begärt uppgifterna. Dessa uppgifter används enbart för verkställandet av den andra avtalsstatens lagstiftning, om inget annat förutsätts i lagstiftningen. Om en sådan begäran om uppgifter sänds från Japan, är det Pensionsskyddscentralen som förbindelseorgan och pensionsanstalterna som behöriga institutioner som från fall till fall bedömer om det finns förutsättningar för att lämna ut de begärda uppgifterna med iakttagande av dataskyddslagstiftningen.
9.4.3 Tillämpliga dataskyddsbestämmelser
På de uppgifter som mottagits från den andra avtalsstaten tillämpas den mottagande statens nationella lagar och bestämmelser om sekretess av personuppgifter. På de uppgifter som avtalsstaten tar emot tillämpas dessutom överenskommelsens bestämmelser om personuppgifter när det gäller bl.a. exaktheten, användningen, korrigeringen, raderingen och avbrytandet av behandling.
De behöriga myndigheter, behöriga institutioner och förbindelseorgan som förmedlar uppgifter ska säkerställa att de personuppgifter som förmedlas är exakta och relevanta och endast lämnas ut i den utsträckning som behövs för de ändamål för vilka de förmedlas.
Om det förmedlas inexakta uppgifter eller sådana uppgifter som det enligt den förmedlande statens lagstiftning inte får förmedlas förpliktar överenskommelsen den som förmedlar uppgifterna att underrätta den andra avtalsstaten om detta och den som tar emot uppgifterna att utan dröjsmål korrigera eller radera uppgifterna.
Överenskommelsen förpliktar behöriga myndigheter, behöriga institutioner och förbindelseorgan som förmedlar och de som tar emot uppgifter att effektivt skydda personuppgifterna så att de inte olagligt eller olovligen är tillgängliga eller olagligt eller olovligen lämnas ut eller ändras.
Överenskommelsen förpliktar behöriga myndigheter, behöriga institutioner och förbindelseorgan som tar emot personuppgifter att radera de förmedlade personuppgifterna i enlighet med den mottagande avtalsstatens lagstiftning, om uppgifterna inte längre behövs för det ändamål för vilket de har förmedlats.
Om skyddet av personuppgifter kränks ska avtalsstaternas administrativa och rättsliga åtgärder vidtas.
På begäran av den berörda personen ska inexakta personuppgifter korrigeras i enlighet med lagstiftningen i den avtalsstat som förmedlat dem. De behöriga myndigheter, behöriga institutioner eller förbindelseorgan som har tagit emot uppgifterna underrättas utan dröjsmål om korrigeringen. På begäran av den berörda personen ska de här myndigheterna, institutionerna eller förbindelseorganen avbryta behandlingen av personuppgifterna samt omedelbart underrätta myndigheten, institutionen eller förbindelseorganet som har förmedlat uppgifterna om detta.
9.4.4 Att begära hälsouppgifter
Utgångspunkten är att den pensionssökande själv sänder uppgifter om sitt hälsotillstånd, bl.a. läkarutlåtanden, till den behöriga institutionen som handlägger pensionsansökan.
9.4.5 Pensionsbeslut
Pensionsbeslut skickas inte mellan Finlands och Japans förbindelseorgan. Avtalsländernas behöriga institutioner sänder pensionsbeslutet direkt till den pensionssökande tillsammans med uppgifter om rättelse och ändringssökande.
De pensioner som omfattas av överenskommelsen betalas från ett avtalsland till ett annat.
Pensionerna som omfattas av överenskommelsen betalas också till avtalsländernas medborgare som är bosatta i ett tredje land på samma villkor som avtalslandet betalar pensioner till de egna medborgarna.
Finländska arbetspensioner betalas utan begränsningar till alla länder, så för dessa delar gäller avtalsbestämmelserna i praktiken endast Japan.
En skriftlig besvärsskrift över ett beslut från en behörig institution i ett avtalsland kan lämnas in till en behörig institution eller ett förbindelseorgan i någotdera av avtalsländerna. Om en besvärsskrift över ett beslut från en behörig institution i Japan har lämnats in till en behörig institution i Finland, förmedlar Pensionsskyddscentralen den till förbindelseorganet i Japan.
Besvärsskriften behandlas enligt förfaringssättet i det land vars beslut ändring söks i.